top of page
santjordiusa_2022_color.png
Bookshop_chicago_web_s2.png
landscape_chicago.png

PROGRAM

SEPTEMBER 23

Date_3.png

6:30–8:00pm AT HAYMARKET HOUSE > RSVP HERE

800 W Buena Ave, Chicago, IL 60613

ONLINE > WATCH HERE

06_deSagarra_Newman.png
Brigadistes.jpeg
01_Fuster_Newman.png

20th-Century Catalonia: Aristocrats, Revolutionaries, and Hermits

Mary Ann Newman in conversation with Erik Noonan

​

Join us for a wide-ranging conversation about three books recently translated from Catalan by Mary Ann Newman: Josep Maria de Sagarra’s Private Life (Archipelago, 2015), Jordi Martí-Rueda’s Brigadistes: Lives for Liberty (Pluto Press, March 2022), and Joan Fuster’s Final Judgements (Fum d’Estampa, October 2022). We'll consider the authors’ portrayal of the Second Republic, the Civil War, and Francoist Spain, and offer the audience a distinctive view of 20th-century Catalan history, language, and literature through these convulsive, interlocking periods.

SEPTEMBER 24

Date_1.png

1:30–3:00pm AT SEMINARY CO-OP > RSVP HERE

5751 S Woodlawn Ave, Chicago, IL 60637

ONLINE > WATCH HERE

04_Ghighliotto_Borzutzky.png
05_Bustos_Schell.png
Place-Discipline.jpeg

Infiltrating Language Itself: Memory, Justice, and Poetry in Translation

Daniel Borzutzky and Lucina Schell in conversation with Jose-Luis Moctezuma

​

How can poetic translation inform our notions of remembrance, justice, and public space? Come hear three multilingual experts discuss translation as part of the process of memory and justice in post-dictatorship Argentina and Chile, as well as peak-capitalism contemporary Chicago. We’ll hear readings from Daniel Borzutzky’s translation of Galo Ghigliotto’s Valdivia (co•im•press, 2016), Lucina Schell’s translation of Miguel Angel Bustos’ Vision of the Children of Evil (co•im•press, 2018), and Jose-Luis Moctezuma’s collection Place-Discipline (Omnidawn, 2018).

SEPTEMBER 25

Date_2.png

VENUES

Haymarket House

Fri. Sep. 23, 6:30–8:00pm

800 W Buena Ave, Chicago, IL 60613

​

Seminary Co-op

Sat. Sep. 24, 1:30–3:00pm

5751 S Woodlawn Ave, Chicago, IL 60637

​

Exile in Bookville

Sun. Sep. 25, 3:00–4:30pm

410 S Michigan Ave, Suite 210, Chicago, IL 60605

​

map chicago venues.jpg

3:00–4:30pm AT EXILE IN BOOKVILLE > RSVP HERE

410 S Michigan Ave, Suite 210, Chicago, IL 60605

ONLINE > WATCH HERE

03_Deleva_Angel.png
02_Sanyal_Price.png

New Takes on Exile Literature: Transcending Bodies and Borders 

Izidora Angel in conversation with Alta Price

​

Two Chicago-based translators invite you to contribute to expanding our definitions of translation and what it can or cannot do. Riffing on the historic notion of German-language Exilliteratur and how language itself can both destroy as well as establish new forms of exile, Izidora Angel will present Bulgarian writer Nataliya Deleva’s Four Minutes (Open Letter, 2021) and Alta Price will introduce Mithu Sanyal’s Identitti (Astra House, July 2022). Both books are by journalists-turned-novelists, so we’ll explore the blurring of fact and fiction across language and culture.

WATCH IT AGAIN

Date_3.png

​

20th-Century Catalonia - 09/23/2022


Infiltrating Language Itself - 09/24/2022

 
New Takes on Exile Literature - 09/25/2022

Date_4.png

BIOS

Photo credit: Izidora Angel

Izidora Angel is a Bulgarian-born writer and literary translator in Chicago. She is the author of two translations from Bulgarian, Hristo Karastoyanov’s The Same Night Awaits Us All and Nataliya Deleva’s Four Minutes. Her work has been featured in Astra Magazine, Electric Literature, Words Without Borders, and elsewhere. Izidora is at work on a memoir about growing up under communism, the made and lost fortunes of a mercurial father, and escaping into anonymity in America.

DanielBorzutzky Photo credit: Poetry Foundation website

Daniel Borzutzky is the author of Lake Michigan, finalist for the 2019 Griffin International Poetry Prize, and The Performance of Becoming Human, which received the 2016 National Book Award. His many translations include Galo Ghigliotto’s Valdivia, which received the 2017 National Translation Award, and Raúl Zurita’s The Country of Planks. Daniel teaches in the English and Latin American and Latino Studies Departments at the University of Illinois at Chicago.

Erik Noonan Photo credit: Michael Kawano

Erik Noonan is the author of the poetry collections Stances and Haiku d’Etat, and his writing appears in the anthology Cross Strokes. He is Associate Managing Editor of Another Chicago Magazine and Assistant Dean at the San Francisco Film School.

SJChi-22_06-AltaLPrice_credit_DonnellyMarks.jpg

Alta L. Price runs a publishing consultancy specialized in literature and nonfiction texts on art, architecture, design, and culture. Alta translates from German and Italian, and was a 2022 finalist for both the PEN America Translation Prize and the Helen & Kurt Wolff Prize with Juli Zeh’s novel New Year.

Jose-Luis Moctezuma Photo credit: Mary Lou Villanueva

Jose-Luis Moctezuma is a Xicano poet from Southern California. He is the author of two poetry books, Place-Discipline (Omnidawn, 2018) and Black Box Syndrome (forthcoming from Omnidawn, 2023). His poetry and criticism have appeared or are forthcoming in Postmodern Culture, Fence, Jacket2, Chicago Review, Modernism/modernity, and elsewhere. He lives and teaches in Chicago.

SJChi-22_07-LucinaSchell_credit_RafaelCalderon.jpg

Lucina Schell is international rights manager at the University of Chicago Press, and a member of the Third Coast Translators Collective. Published translations include Daiana Henderson’s So That Something Remains Lit (Cardboard House Press, 2018) and Vision of the Children of Evil by Miguel Ángel Bustos (co.im.press, 2018).

Mary Ann Newman Photo credit: Mary Ann Newman

Mary Ann Newman is a translator, independent scholar, and cultural administrator. She has translated Catalan authors Quim Monzó, Josep Carner, and Josep Maria de Sagarra. She is the founder and executive director of the Farragut Fund for Catalan Culture in the U.S. and President-Delegate of the Premi Internacional Catalunya. In 1998 she received the Creu de Sant Jordi, the highest honor awarded by the Catalan government, and was awarded the 2022 Premi Internacional Ramon Llull and 2017 North American Catalan Society Prize. 

DCASE logo clr GRANTEES 2022.png
HaymarketHouse.png
exileinbookville2.png
semcoop.png
Generalitat_de_Catalunya.png
FARRAGUT logo.png
Laia Cabrera co logo.png
logo barca.png
BooksAndRoses.png

Sant Jordi USA

santjordiusa@gmail.com

© 2022 Sant Jordi USA

  • White Twitter Icon
  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

Interactive platform conceived & created by LAIA CABRERA & CO.

(Isabelle Duverger & Laia Cabrera)

+ website credits

bottom of page